آموزش اضافه کردن صدای دوبله فارسی به ویدیو
آموزش اضافه کردن صدای دوبله فارسی به ویدیو این آموزش صرفاً برای افرادی است که خود، از قبل یا بعداً، تصاویری با کیفیت دیگر دارند و خواستار اضافهکردن صدای دانلودشده از سایت گلوری تون بر روی تصاویر خودشان هستند. (کلیه دوبلههای موجود در گلوری تون میکسشده با تصاویر هستند و لزوماً نیازی به انجام این کار نیست !)
با توجه به ارائهی صدای دوبلهی فارسی توسط وبسایت گلوری تون بهطور گزینهای اضافی، برای قراردادن صدای دوبلهی فارسی که بهصورت جداگانه در هر پست انیمیشن قراردادهشدهاست، آموزش زیر که با استفاده از نرمافزار MKVMergeGUI صورت میگیرد تدارک دیدهشده و شما می توانید توسط این نرم افزار کاربردی، فایلهای صوتی خریداریشده را به ویدیوهای خود اضافه نمایید و از دانلود مجدد فایلهای حجیم خودداری کنید.
آموزش کار با نرمافزار MKVMergeGUI:
ابتدا برنامه MKvmerge را دانلود و نصب ميكنيم.
با استفاده از گزينه add فايل اصلی فيلم و همچنين فايل صوتی را به برنامه معرفی میكنيم
فايل صوتی را از قسمت سبز رنگ مشخصشده در تصوير انتخاب میكنيم
در قسمت نارنجی نام تـِـرَک و زبان را انتخاب كنيد
توجه كنيد گزينه Default track flag در صورت yes بودن بهصورت پيشفرض با اجرای فايل پخش خواهد شد و در اينجا تصميم میگيريد كه فايل اصلی فيلم (برای مثال انگليسی) پيشفرض باشد و يا فايل كه شما اضافه كردين (برای مثال دوبله فارسی)
نكته اينجاست كه اگه فايل فارسی را بهصورت پيشفرض انتخاب كرديم زبان انگليسی را از حالت پيشفرض در بياوريم (فايل صوتی اصلی را از قسمت سبز انتخاب کنید و پيشفرض را بر روی no قرار دهيد)
بعد از نصب برنامه را اجرا نمایید. با کلیک بروی دکمه اضافه کردن (Add) میتوانید فایل مورد نظر برای ویرایش را به نرمافزار اضافه کنید (همچنین قابل ذکر است برای اضافه کردن فایل با استفاده از Drag کردن نیز میتوانید فایل موردنظر را کشیده و روی نرم افزار رها کنید). بعد از اضافه شدن فایل در بخش زیرین تمامی قسمتهای تشکیل دهنده فایل نمایش داده میشوند. برای مثال یک فایل تک زبانه را در نظر بگیرید. در شکل زیر فایل مورد نظر را به نرمافزار اضافه کردیم که از دو قسمت تشکیل شده است، یکی فایل تصویری و دیگری فایل صوتی.
بعد از این مرحله فایل یا فایلهای صوتی دانلود شده را از همان روش قبلی (دکمه Add) به نرمافزار اضافه میکنیم.
دقت داشته باشید که فایل صوتی که میخواهید به صورت پیشفرض همراه با اجرای فایل پخش شود بایستی این دو گزینه Default track flag و Forced track flag را روی بلی (Yes) قرار دهید. همانند شکل زیر.
در آخر هم روی Start muxing کلیک میکنیم. امکان دارد فایل صوتی دوبله با نسخه شما همخوانی نداشته باشد . در اینصورت نیاز به ایجاد تاخیر است. برای تنظیم تاخیر در صوت دوبله و هماهنگی صدا ابتدا صوت دوبله را انتخاب میکنیم و در کادر مشخص شده مقدار تاخیر را وارد میکنیم (برای مثال ۱۰۰۰- یا ۷۵۰+ )
و در پایان بر روی گزینه Start Muxing کلیک می کنیم تا عملیات انجام شود.
به نکات زیر نیز البته توجه داشته باشید:
توجه كنيد گزينه Default track flag در صورت yes بودن بهصورت پيشفرض با اجرای فايل پخش خواهد شد و در اينجا تصميم میگيريد كه فايل اصلی فيلم (برای مثال انگليسی) پيشفرض باشد و يا فايل كه شما اضافه كردين (برای مثال دوبله فارسی)
نكته اينجاست كه اگه فايل فارسی را بهصورت پيشفرض انتخاب كرديم زبان انگليسی را از حالت پيشفرض در بياوريم (فايل صوتی اصلی را از قسمت سبز انتخاب کنید و پيشفرض را بر روی no قرار دهيد)
در صورتی كه فيلم مورد نظر شما FPS متفاوت با فايل صوتی داشته باشد میتوانيد با انتخاب فايل ويدويی مورد نظر كه در تصوير مشخص شدهاست و كليک بر روی بخش Format specific option گزينه FPS مورد نظر را از ليست انتخاب كنيد (برای مثال برخی انيميشنهای وبسایت گلوری تون ۲۵ p بايد انتخاب شود)
توجه بسیار مهم: بعد از تغيير FPS فيلم با صدای اصلی (انگلیسی) هماهنگ نمیباشد.
انیمیشنهایی از وبسایت که FPS متفاوتی دارند، با ذکر ۲۵ fps در ابتدای فایل صوتی دانلودی شما ذکر شدهاند. همچنین در یک فایل ورد به همراه فایل دانلودی شما (در صورت نیاز به تنظیم FPS متفاوت) نیز توضیحات دربارهی FPS مربوط به صدای انیمیشن دادهشدهاست.
در صورتی كه صدا با فيلم هماهنگ نيست شما بايد ميزان عقب و يا جلوبودن صدا با تصوير را برحسب ميلیثانيه بيابيد و سپس فايل صوتی كه اضافه كردهايد را انتخاب كنيد مانند بخش بالا در قسمت Format specific option گزينه Delay زمان را وارد كنيد توجه كنيد از – برای زمان منفی میتوانيد استفاده كنيد
اطلاعات دانلود:
نام: آموزش اضافه کردن صدای دوبله فارسی به ویدیو
پسورد: www.downloadsoftware.ir
نظرات کاربران
نکات مهم قبل از ارسال نظر